Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com

Fortuna > Boek 3

Hoofdstuk 14, tekst A-1J: Cicero klaagt Catalina aan (versie 2)

Als het vaderland dit tegen jou zou zeggen, zoals ik gesproken heb, moet het dan niet gehoor vinden, zelfs als het geen geweld zou kunnen aanwenden? Wat (ervan te zeggen) dat jij je onder toezicht gesteld hebt, dat je hebt gezegd, datje om de verdenking te vermijden (wel) bij Marius Lepidus wilde wonen?
Door hem niet ontvangen, heb je het gewaagd zelfs naar mij toe te komen en heb je gevraagd dat ik jou in mijn huis onder toezicht zou houden. Toen je ook van mij dit antwoord had gekregen, dat ik op geen enkele manier veilig met jou kon zijn binnen dezelfde muren, aangezien ik (al) in groot gevaar was, omdat we binnen dezelfde stadsmuren zaten, ben je naar de praetor Quirius Metellus gegaan. Door hem afgewezen ben je verhuisd naar jouw kameraad, die prachtige kerel, Marcus Metellus. van wie je natuurlijk gedacht hebt dat hij het meest precies zou zijn om jou te bewaken, het scherpzinnigst om jou te verdenken en het dapperst om jou te straffen. Maar hoever schijnt hij van gevangenis en boeien verwijderd te moeten zijn, die zichzelf al een bewaking waard geoordeeld heeft?

Statistieken

Vertalingen op de site: 7.253

Nieuw afgelopen maand: 4

Gewijzigd afgelopen maand: 21