Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com

Vestibulum

Tekst 14.4: Alles wordt nu duidelijk (versie 1)

Eindelijk is alles echt opgelost. Vandaag heeft de meester na het avondeten
opnieuw al het personeel samengeroepen en al wat er in huis gebeurd is, verteld.
Nu begrijpen ook Herman en ik alles. We moeten blij zijn, want de gelukkige
afloop bevrijdt ons van een grote angst. Toch zijn ze droevig, en wel terecht,
om het ongelukkige lot van Ewald.

Ik wil nu kort alles opschrijven (aan de letters toevertrouwen). Olbius wou
allang het goud van de meester stelen. Op een dag bemerkt hij in een winkel nabij het
Circus Maximus een zaagje dat hij voor die diefstal erg geschikt vindt. Hij koopt het en bereidt de diefstal voor. Maar hij wil de verdenking van de diefstal op een andere
slaaf doen vallen. Met (naar) dit doel besluit hij onze lieve vriend Ewald te
vermoorden. Daarom voegt hij na het avondeten stiekem een slaapdrankje (een
slaapverwekkend gif) toe aan zijn wijn, doodt hem 's nachts in zijn slaap en
draagt zijn lichaam naar de tuin. Maar omdat begraven lang duurt (is) en de
sporen van het begraven veel te gemakkelijk zichtbaar zijn, verzwaart hij het lichaam met een grote steen en laat het in de vijver van de tuin, vol met waterlelies, zakken.
Daarna zaagt hij in de eetkamer de bodem van de kist uit, (en) steelt het goud en de juwelen en verbergt deze buit in zijn kamertje onder een steen. Zo is
alles gebeurd.

Statistieken

Vertalingen op de site: 6.536

Nieuw afgelopen maand: 26

Gewijzigd afgelopen maand: 47